2009. január 17., szombat

kedvenc könyvek 3

Most egy nagyobbaknak valót választottam:

Roald Dahl: Szofi és a Habó. Fordította Nagy Sándor, illusztrálta Molnár István, kiadta a Móra 1990-ben. 

Rongyosra olvastam a lányoknak, nagyon szeretjük. Izgalmas történet Szofiról, az árva kislányról, aki összebarátkozik a Hatalmagos Azonáltal Barátságos Óriással, azaz a HABÓ-val, és megmentik a világot az emberevő óriásoktól.

Zseniális fordítás szép illusztrációkkal.

A fordítás előzményeiről és körülményeiről Nagy Sándor oldalán, a fordítói előmagyarázkodásában lehet olvasni, ahol közzéteszi a regény teljes magyar szövegét is.

Kedvenc részem a Habó álomgyűjteményéről szóló fejezet.

Például ez az álom: 

"CSINÁLOK MAGAMNAK EGY PÁR CSODÁLATOS SZÍVÓSCIPŐT, ÉS AMIKOR FELHÚZOM ŐKET A LÁBAMRA, EGYENEST FEL TUDOK MENNI VELÜK A KONYHA FALÁRA, MEG ÁT A PLAFONON. ÉPP FEJJEL LEFELÉ MEGYEK A PLAFONON, AMIKOR BEJÖN A NŐVÉREM, ÉS ELKEZD VELEM KIJABÁLNI, MINT AHOGY MÁSKOR IS SZOKOTT, ÉS AZT KIJABÁLJA, HOGY MI A CSUDÁT KERESEL OTT A PLAFONON, ÉS ÉN LENÉZEK RÁ, ÉS MOSOJGOK, ÉS ASZT MONDOM, HOGY MEGMONTAM NEKED, HOGY A FALRA KELL MÁSZNOM TŐLED, ÉS MOST LÁTOD, ÍGY IS LETT."

Meg ez is:

"CSÖNGET A TELEFON A HÁZUNKBA, ÉS AZ APUKÁM FELVESZI, ÉS A TELEFONTOSKODÓ HANGJÁN AZT MONDJA BELE, HOGY "HALLÓ, ITT SIMPKINS BESZÉL", ÉS AKKOR AZ ARCA FEHÉR LESSZ, ÉS A HANGJA OLYAN MÓKÁS, ÉS AKKOR ASZT MONDJA, HOGY "MICSODA? KICSODA?", ÉS AZTÁN ASZT MONDJA, HOGY "IGEN URAM, ÉRTEM URAM, DE BIZTOS, HOGY NEM ÉNVELEM ÓHAJT BESZÉLNI URAM, HANEM A KISFIJAMMAL?" AZ APUKÁM ARCA FEHÉRBŐL SÖTÉT PIROS LESSZ, ÉS ÚGY TÁTOGAT, MINTHA EGY CSIRKECSONT AKATT VOLNA MEG A NYAKÁBAN, ÉS A VÉGÉN ASZT MONDJA, HOGY "IGEN URAM, REMBEN VAN URAM, AZONNAL SZÓLOK NEKI, URAM", ÉS AKKOR ODAFORDUL HOZZÁM, ÉS ASZT KÉRDEZI ELÉG TISZTELETTUDÓJAN, HOGY "TE ISMERED AZ EGGYESÜLT ÁLAMOK ELLNÖKÉT?" ÉS ERRE ÉN ASZT MONDOM, HOGY "NEM, DE AZT HISZEM, HOGY Ő MÁR HALHATOTT RÓLLAM". ÉS AKKOR JÓ SOKÁJIG BESZÉLEK A TELEFONON, ÉS IJENEKET MONDOK, HOGY "CSAK BÍZZA RÁM AZ EGÉSZET ELNÖK ÚR. MEGLÁSSA, EL FOGJA SZÚRNI ESZT AZ EGÉSZ DOLGOT, HOGYHA NEM HALGAT RÁM." ÉS AZ APUKÁM SZEMEJI EGÉSZEN KIDÜLLESZKEDNEK A FEJÉBŐL, ÉS AKKOR HALLOM AZ APUKÁM IGAZI HANGJÁT, HOGY ASZT MONDJA, HOGY KELLJ FEL TE LUSTA LAJHÁR, MER MEGIN ELKÉSEL AZ ISKOLÁBÓL NEKEM."

A fordítóval 2004-ben a Magyar Narancs is készített interjút (PEDELLUS melléklet, 2004.09.16.) 1 tanár: Útikalauz stopposoknak, bicikliseknek, vegyészeknek (Dr. Nagy Sándor magkémikus, ELTE Természettudományi Kar) címmel.

Itt a vége...

2009. január 11., vasárnap

Sástó

Farkasordító hideg volt, tényleg. Napokig valami ilyesmit láttunk, amikor kiléptünk a teraszra:




Délutánra azért felemelegedett valamennyire, ezért hétvégén megint elmentünk korizni Sástóra. Befagyott a kis tó, most korcsolyások lepik el. Sokan vannak, de a nagy térben mindenkinek jut hely bőven.




Nagyobb térképre váltás


A wikin azt írják, hogy Sástó Magyarország legmagasabban fekvő tava. Nyáron csónakázótó, télen korizni lehet. Ha valakinek ez is kevés, az kipróbálhatja például a kilátót, aminek külön érdekessége, hogy hajdan olajfúrótorony volt. A kirándulástervező szerinti belépő már valamivel több, most 50 Ft-t kell fizetni. Jó tudni, hogy csak jég- és szélmentes időben lehet megmászni.

A kalandparkot még nem próbáltuk, de a honlap szerint kicsik és nagyok is kalandozhatnak, és az árak sem magasabbak, mint a hasonló helyeken.

A tó közelében van parkoló is, óránként 160 Ft. Mi két órát bírtuk, de úgy tűnt a gyerekeknek is elég volt ennyi. Csak Rozi nyafogott kicsit, hogy még inkább maradna.


Fotók hajtás után.

Együtt:


Hanyi a jégen:


Lendületben:



Sapkában:



Takarítanak:


Itt a vége...

Hanyi hegedül

Hanka gyakorol. Kihozta a konyhába a szolfézskönyvét, ebből játszik egyszerű népdalokat, amiben csak két-három hang variálódik.
Kb húsz perc elteltével:

Én: Hanyi, szerintem jó lenne, ha egyszer-kétszer eljátszanád a vizsgadarabokat is.

Hanyi: Naaaa, anyaaaaa, most tapasztalni akarok.

Itt a vége...